Autor: Colette
Género: Novela
Título original:La chatte
Traducción: E. Piñas
Editorial: La oveja negra
Páginas: 156
Año: 1983
Año de la primera publicación: 1933
Calificación: 2/5
Alain, hijo único, está a punto de contraer matrimonio con Camille, a quien quiere. Sin embargo no puede evitar estar triste y algo preocupado por su gata de nombre Saha, a la que adora y a quién tendrá que dejar en casa para iniciar una nueva etapa en su vida. Camille por su parte, poco a poco comienza a sentir celos y odio por Saha al observar los cuidados y atenciones que recibe de parte de su futuro marido, formándose un triángulo amoroso bastante sui generis.
Sidonie Gabrielle Colette fue una artista y novelista francesa cuya obra más representativa fue Gigi, novela que fue llevada a la pantalla grande.
La gata fue publicada en idioma francés el año de 1933 y en castellano el año de 1963. Es una novela corta con una historia peculiar que se deselvuelve en la ciudad de París, donde los roles protagónicos lo comparten una pareja y una gata, siendo este animal la "excusa" para que estos jóvenes saquen a flote su inmadurez, resquebrajándose poco a poco su relación al no tener la capacidad de asumir este nuevo compromiso, faltándoles entre otras cosas, comunicación, sensatez y el juicio necesario para resolver sus diferencias.
Camille Malmert es consentida, aniñada, ocupada en exceso en su apariencia física, de caracter fuerte y Alain Amparat, un niño grande que se niega a crecer, demasiado ligado a su madre y por supuesto a su mascota, que de alguna manera lo ata a su casa, a su familia, a la vida que llevaba antes de casarse.
La historia en sí es sencilla, sin grandes pretensiones y donde todo transcurre con un ritmo pausado, ya sea en casa de Alain donde destaca un gran jardín, en el hotel donde se hospedan o en el departamento adonde se van a vivir; es decir, la narración se desarrolla en escenarios interiores. Sin embargo, la descripción que hace del jardín de la casa de Alain te atrapa en un ambiente que relaja y se disfruta, eso es lo que saca a flote el libro donde mayormente prevalece la monotonía. Como espectadores vamos viendo cómo es que se desenvuelve esta relación de pareja, los pensamientos de cada uno, sus sentimientos y las actitudes que toman en las diferentes circunstancias que se van dando y donde, como ya se dijo, pareciera que el principal motivo de discordia fuera la gata.
El punto máximo, el climax de los desencuentros, llega casi al final del libro, donde la historia levanta vuelo y se pone interesante, pero se malogra con un final que ya se intuía.
En conclusión, es una obra menor que me deja esperando mucho más, ya que había leído buenas reseñas. Sin embargo, no me pareció tan bueno. Aún así espero que se animen a leerlo pues su lenguaje no es complicado y se lee rápidamente. Espero sus comentarios...
Cerró los ojos mientras Saha, vigilante, seguía la ronda de los espíritus que, una vez apagada la lámpara, descienden en torno a los hombres dormidos.Pág. 22
Sin embargo, a la edad de desear un automóvil, un viaje, una rara encuadernación o unos esquíes, fue "el muchacho que se compró un gatito" y esto repercutió en su estrecho universo...
Pág. 35
Al llegar al rellano, oyó la voz sonora de Camille a través de la puerta cerrada.
- ¡Es esa condenada porquería de bestia! ¡Que reviente, santo cielo! ¿Qué...? No, Madame Buque... cuando usted diga... ¡Me importa un rábano! ¡ Me importa un rábano!
Pág. 90
"¡En la cocina! -pensó dolorosamente Alain-. Mi pumita, mi gata de los jardines, mi gata de las lilas y los abejorros, ¡en la cocina! ¡Ah, todo esto cambiará!"
Pág. 92
-Sin duda, después de ti perteneceré a cualquiera... A una mujer... unas mujeres... Pero jamás a otro gato.Pág. 138